VI. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LAS OPERACIONES.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Artículo Nº 38: Seleccionar un EPP como control teniendo en cuenta la Jerarquía de Controles: Eliminación, Sustitución, Ingeniería, Administrativos, Equipo de Protección Personal.

Artículo Nº 39: En caso de que no se pueda aplicar Eliminación o Sustitución, se debe aplicar los otros controles priorizando aquellos controles del tipo Ingeniería, siendo el EPP la última alternativa a considerar.

Artículo Nº 40: Está permitido sólo el uso de EPP aprobado por el área de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.

Artículo Nº 41: Todo trabajador debe inspeccionar el EPP antes de cada uso para verificar si está dañado o tiene defectos. En caso se detecte que está dañado o defectuoso se debe retirar y solicitar su reemplazo inmediatamente.

Artículo Nº 42: El EPP no debe ser modificado, en caso el EPP actual no se adapte a las características del trabajo, coordinar con el área de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente para evaluar otra opción.

Artículo Nº 43: El EPP es de uso exclusivo para trabajos relacionados con la actividad propia del trabajador.

Artículo Nº 44: El EPP nuevo deber ser probado por alguno de los usuarios finales a fin de recoger información sobre su comodidad.

Artículo N° 45: Con relación a la indumentaria (ropa) de trabajo, vestido protectores, mandiles, etc., se tendrá en cuenta lo siguiente:

  1. La Empresa proporcionará a los colaboradores, uniformes y equipos de protección personal de acuerdo a las operaciones que realicen.
  2. La Empresa renovará los implementos de seguridad cuando estos se encuentren en condiciones inadecuadas para su uso o haya cumplido el tiempo de vida.

Artículo N° 46: El colaborador es responsable por el debido uso de su equipo de protección personal y por el buen estado de conservación y mantenimiento del mismo, pudiendo proceder a cambiarlo, cuando sea necesario. Durante la jornada de trabajo se debe usar lentes, guantes, casco y zapatos de seguridad.

  • CASCOS DE SEGURIDAD: Este debe usarse junto con el barbiquejo, para impedir que se caiga. Nunca deben pintarse, pues eso puede reducir la fuerza o esconder defectos del casco. No taladre o perfore agujeros en el casco. No use casco despostillado o rajado. No use casco después de un impacto fuerte, aunque parezca estar bien, cámbielo. Su uso debe ser obligatorio durante el traslado por el taller de la empresa, así como en los proyectos que desarrolla la empresa.
  • LENTES DE SEGURIDAD: Deben usarse en todo momento cuando se está trasladando por el taller, en áreas requeridas, así como en los proyectos que desarrolla la empresa en distintas lugares de la ciudad como fuera.
  • TAPONES / OREJERAS: Los colaboradores que realicen actividades en las cuales el nivel de ruido es igual o mayor de 85 dB, deben usar protección auditiva.
  • CARETAS PARA LA CARA / GAFAS PROTECTORAS: En tareas de soldar, esmerilar y perforar.
  • PROTECCIÓN RESPIRATORIA: Usar en donde exista presencia de polvo, vapores o gases tóxicos.
  • GUANTES: Al manipular objetos pesados, cortantes, materiales toscos, eléctricos, radiactivos, químicos o abrasivos.
  • ZAPATOS DE SEGURIDAD: Usar en todas las áreas. Debe ser punta de acero, de su talla y en buenas condiciones.
  • MANDIL DE CUERO: En tareas de soldar, esmerilar, para evitar quemaduras y deterioro del uniforme.

ENTREGA Y CAMBIO DE EPP

Artículo Nº 47: El procedimiento para cambio de EPPS es el siguiente:

  • El trabajador debe solicitar al supervisor inmediato, Supervisor de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiental, área de SSOMA el EPP necesario para la ejecución de los trabajos asignados.
  • El área SSOMA y/o Supervisor de SSOMA, debe verificar que el EPP solicitado haya cumplido con el tiempo de vida útil indicado, además el trabajador debe mostrar el EPP en mal estado que desea cambiar.
  • Si la autorización ha sido aprobada, los encargados del área de SSOMA realizarán la gestión respectiva al área de Logística para la entrega del respectivo EPP.
  • El colaborador procederá a recibir su EPP y firmar en el registro de entrega de EPPS.

TRABAJOS DE ALTURA

Artículo N° 48: Siempre que se efectúen trabajos con peligro de caída de más de 1.80 metros de altura se considera trabajo en altura, para lo cual el supervisor debe asegurarse que cuente con su Permiso de Trabajo y que cada colaborador use arnés y se encuentre correctamente anclado.

Artículo N° 49: También se usará arnés de seguridad cuando se trabaje:

  • A menos de 1.80 metros del borde de aberturas.
  • En áreas donde existe riesgo de caída sobre elementos punzo cortantes, contenedores de líquidos, instalaciones eléctricas activadas y similares.
  • En posiciones precarias a cualquier altura (Ej. Pendientes o posiciones desequilibrantes)

Artículo N° 50: La cuerda de seguridad del arnés deberá engancharse firmemente sobre la cabeza del colaborador a una estructura u objeto rígido, o en su defecto a una línea de vida sin nudos ni empates, de resistencia comprobada y convenientemente fijada, no permitiéndose el uso de soga de Manila para este fin. Sólo se permitirá usar los andamios para la fijación del arnés cuando no existe otra alternativa, en cuyo caso se debe garantizar la estabilidad del andamio con anclajes laterales (arriostres), suficientemente resistentes para que el andamio se voltee o desplace en caso de tener que soportar la caída del colaborador. En general, en caso de alto riesgo de caída de altura se debe garantizar el enganche permanente del arnés.

Artículo N° 51: Antes de usar los arneses de seguridad deberán ser inspeccionados visualmente por el colaborador para verificar su buen estado. Se revisarán costuras, hebillas, remaches, cuerdas de seguridad, ganchos etc. Si se observan cortes, abrasiones, quemaduras o cualquier otro tipo de daño, el equipo deberá ser inmediatamente descartado y reemplazado por otro en buen estado.

Artículo N° 52: Se deberá acordonar toda el área sobre la cual se efectúa el trabajo en altura si existe la posibilidad de circulación de personas y/o vehículos por la misma. Así mismo, se deberá colocar avisos de prevención y/o prohibición (PELIGRO CAÍDA DE OBJETOS/PELIGRO NO PASAR)

Artículo N° 53: Toda movilización verificar los materiales, herramientas y objetos en general deberá efectuarse utilizando sogas. El ascenso y descenso de personal debe realizarse con las manos libres.

Artículo N° 54: Deberá realizarse una inspección minuciosa de todos los arneses de seguridad, así como de las líneas de vida. Se mantendrá un registro de las inspecciones de seguridad, debiendo constar estas en el registro de actas del Supervisor de seguridad.

Artículo N° 55: El almacenamiento de los arneses y líneas de vida se efectuará en lugares apropiados, aireados y secos, lejos del contacto con aceite o grasa; o con equipos u objetos cortantes. Es recomendable colgar estos implementos de seguridad en ganchos adecuados.

Artículo N° 56: Todo arnés de seguridad sometido a carga por caída de un colaborador deberá retirarse de servicio.

ANDAMIOS

Artículo N° 57: Los andamios metálicos deben cumplir con las siguientes especificaciones:

  • Parantes adecuadamente apoyados sobre base firme. Si se usan tacos de apoyo estos deben ser de sección cuadrada o en su defecto se deben tomar las precauciones para que no se desplacen.
  • Estructura del andamio con crucetas o arriostres laterales completos, bien colocados y fijados.
  • Andamios amarrados a puntos rígidos de estructuras estables o estabilizados con vientos o templadores para prevenir su volteo cuando tengan una altura mayor que tres (03) veces la dimensión más corta de su base o más de un cuerpo de altura para andamios tipo Acros. Los puntos de arriostre deben distribuirse cada 8 metros verticalmente u cada 9 metros horizontalmente. El montaje o construcción de un andamio que sobrepasa los 15 metros de altura, desde la base de apoyo, debe ser supervisado.
  • Plataformas de trabajo con ancho mínimo de 0.60 cm, horizontales y en buen estado, apoyadas y aseguradas a los soportes o travesaños y no a los peldaños de la escalera del andamio. Cuando usen tablones, éstos tendrán como mínimo 1 ½” de espesor, deberán colocarse juntos y sobresalir de sus soportes entre 15 y 30 cm. Si se traslapan tablones el traslape debe apoyar sobre un soporte y tener mínimo 30 cm. No se deberán usar tablones rajados, picados, con nudos o con cualquier otro defecto que afecte su resistencia natural. No se permite usar pino blanco (madera de embalaje).
  • Los marcos deben montarse de tal forma que las escaleras incorporadas coincidan en todos los cuerpos, no debiendo ubicarse éstas debajo de las plataformas de trabajo.
  • Los andamios móviles o rodantes no excederán los tres cuerpos de altura. Se deben colocar cuñas en las ruedas de estos andamios independientemente del sistema de freno que posean.

Artículo N° 58: Cuando los andamios tengan más de dos cuerpos de altura sólo podrán ser trasladados manualmente sin ser desmontados si poseen ruedas o garruchas. No se permite trasladar un andamio rodante mientras existan personas, materiales o herramientas en la plataforma.

OPERACIONES DE ESMERILADO, CORTE, PULIDO Y DESBASTE

Artículo N° 59: Para las operaciones de esmerilado, corte, pulido y desbaste se requiere el uso de las siguientes EPP’s:

  • Lentes de seguridad.
  • Casco de seguridad.
  • Careta de esmerilar.
  • Guantes de cuero blando.
  • Mandil de cuero.
  • Tapa oídos

Artículo N° 60: Es obligatorio el uso de la guarda de protección en todo equipo de esmerilado, corte, pulido y desbaste.

Artículo N° 61: No está permitido el uso de discos de esmeril para corte cuando se realizan operaciones de desbaste y viceversa.

Artículo N° 62: La reposición de discos y escobillas deberá realizarse cuando el desgaste alcance niveles que generen operación insegura por vibración excesiva del equipo.

Artículo N° 63: Para el cambio de escobillas y abrasivo se requiere:

  • Apagar el equipo.
  • Desenchufar el equipo del tomacorriente y recoger el enchufe desconectado para evitar que sea conectado por equivocación por otro operador.
  • Inspeccionar el abrasivo para verificar su buen estado, comprobando que la velocidad de la rotación del mismo sea compatible con la del equipo y que su tamaño permita colocar su guarda de seguridad.
  • Proceder al recambio utilizando llave adecuada para retirar la arandela o brida de sujeción.

Artículo N° 64: Los esmeriladores deben ubicarse en zonas donde:

  • No generen riesgos para otros colaboradores.
  • No exista riesgo de caída de objetos sobre el operador.
  • No exista concentraciones peligrosas de vapores o gases combustibles.
  • La proyección de chispas no impacte sobre personas, cables, extensiones, material combustibles, mangueras de oxicorte y cilindros de gases comprimidos.

Artículo N° 65: Para circular por el taller, el esmerilador deberá colocarse su casco y lentes de seguridad. No se permitirá el uso de amoladoras como si fueran de banco. El operador de una amoladora deberá asegurarse que el abrasivo o escobilla no se encuentre en rotación al momento de depositar el equipo sobre la mesa de trabajo o sobre el piso.

Artículo N° 66: Todo esmeril de banco, además de la guarda de seguridad del abrasivo, deberá tener protección en la faja de transmisión y poseer conexión a tierra.

TRABAJOS EN CALIENTE

Artículo N° 67: Se considerará TRABAJO EN CALIENTE a cualquier operación susceptible de producir un foco de calor o chispa que eventualmente se convierta en fuente de ignición en presencia de material inflamable o combustible, a saber:

  • Soldadura eléctrica.
  • Corte y soldadura oxiacetilénica.
  • Uso de llamas abiertas.
  • Uso de motores, equipos e instalaciones eléctricas, herramientas, etc., que no sean a prueba de explosión.
  • Operación con vehículos.
  • Operaciones de mecanizado.

Artículo N° 68: Se considerará ÁREA RESTRINGIDA a aquella que contenga instalaciones, equipos y existencias susceptibles de dañarse y afectarse por el calor, chispas o el fuego; sustancias combustibles o inflamables; o atmósfera con vapores o gases inflamables. Todo trabajo en caliente a efectuarse en un área restringida requerirá necesariamente un permiso para trabajos en caliente, el cual deberá colocarse en forma visible en el lugar donde se esté realizando la labor.

Artículo N° 69: Para operaciones de soldadura, corte, y esmerilado se deberá cumplir con lo establecido en el presente reglamento.

Artículo N° 70: Las operaciones de soldadura, corte, esmerilado y taladrado a realizarse sobre superficies de tuberías, tanques y recipientes que hayan contenido sustancias inflamables o combustibles, deberán efectuarse sólo después de haberse confirmado la ausencia de vestigios de esas sustancias, incidiendo principalmente en la comprobación de la existencia de atmósfera inerte.

Artículo N° 71: Para trabajos en caliente en recintos cerrados se requerirá la autorización para realizar los trabajos Espacio Confinado. Se deberá tener en cuenta que superficies dentro de espacios confinados que hayan sido pintados recientemente pueden contener atmósferas inflamables. Y adaptarse a las exigencias que el cliente solicite.

SOLDADURA Y CORTE

Artículo N° 72: Para las operaciones de soldadura eléctrica se requiere el uso de los siguientes implementos de protección personal:

  • Careta de soldador.
  • Respirador con filtros adecuados.
  • Gafas de seguridad.
  • Guantes de cuero-cromo de caña alta.
  • Mandil de cuero-cromo.
  • Escarpines de cuero-cromo.
  • Mangas o casacas de cuero-cromo.
  • Gorro para soldar tipo chavo.

Artículo N° 73: Las máquinas eléctricas de soldadura por arco deberán cumplir con lo siguiente:

  • Poseer cables, pinzas y conexiones adecuadas, con aislamiento suficiente y en buenas condiciones.
  • Tener cable de puesta a tierra, conectado en forma efectiva a tierra.
  • Conexión de la pinza de tierra directamente por cable en toda su extensión.
  • Ubicación de la máquina sobre superficie seca protegiéndola de la humedad.

Artículo N° 74: Para las operaciones de oxicorte se deberá:

  • Dotar a los operarios de anteojos para corte, mandil y guantes de cuero-cromo de caña alta, verificando que sus prendas de vestir estén libres de grasa, aceite u otro material inflamable.
  • Inspeccionar el equipo diariamente verificando manómetros en buen estado, válvulas de seguridad, mangueras sin daños con abrazaderas completas, ausencia de fugas, etc. En caso de fugas, los cilindros deberán retirarse a un lugar ventilado, lejos de fuentes de ignición.
  • Para efectuar el encendido de sopletes con chispero está terminantemente prohibido el uso de fósforos, mechas o arco eléctrico.
  • Nunca debe utilizarse aceites o grasa como lubricante para aflojar roscas.
  • Se debe utilizar llaves de tuerca apropiada. Mantener las botellas en posición vertical en carretillas porta cilindros y con sujeción para evitar caídas.
  • Colocar las tapas protectoras a las botellas cuando no estén conectadas a las mangueras.
  • Proteger cilindros, mangueras y accesorios de la protección de chispas y escorias.

Artículo N° 75: Los ayudantes que participen en las operaciones de soldadura y/o corte deberán usar protección visual y respiratoria de ser necesario.

Artículo N° 76: En el área donde se efectúen trabajos de soldadura y/o corte deberá colocarse extintor de polvo químico seco ABC.

Artículo N° 77: Se deberán tomar las precauciones necesarias para proteger de las chispas, escorias y radiaciones a las personas que trabajen o circulen cerca de las áreas donde se efectúen operaciones de soldadura y/o corte.

Artículo N° 78: Antes de comenzar los trabajos de soldadura y/o corte, se deberá retirar todo material combustible y proteger equipos e instalaciones de la proyección de chispas y escorias.

Artículo N° 79: Para operaciones de soldadura y/o corte en áreas restringidas, se requerirá solicitar Permiso para Trabajos en Caliente. Para operaciones de soldadura y/o corte en recintos cerrados se requerirá solicitar Permiso de Entrada a Espacio Confinado.

MANEJO DE CILINDROS PARA GASES COMPRIMIDOS

Artículo N° 80: Los cilindros o botellas de gas comprimido (oxigeno, acetileno o propano) deberán almacenarse teniendo en cuenta los siguientes criterios:

  • Disposición en forma vertical con sus respectivas tapas protectoras de válvulas (capuchones)
  • Aseguradas verticalmente mediante sogas o cadenas para evitar que se volteen.
  • Los cilindros de oxígeno y los de gas combustible deben almacenarse separado por un tabique de 1.5 metros de altura, por una distancia de 6 metros, distancia que, a su vez, debe separar a otros materiales inflamables (pintura, aceite, solventes, etc.) de los cilindros.
  • Mantener las válvulas de todos los cilindros bien cerradas, aún de los vacíos.
  • No exponer los cilindros al sol y otras fuentes de calor, ni a la humedad para prevenir oxidación, ni en contacto con la energía eléctrica.
  • Mantener ventilada el área de almacenamiento y colocar avisos de: NO FUMAR, PELIGRO DE EXPLOSIÓN, CILINDROS LLENOS, CILINDROS VACÍOS, PROHIBIDO TRABAJOS EN CALIENTE. Así mismo, colocar carteles de identificación del contenido de los cilindros.

Artículo N° 81: Para la RECEPCIÓN O ENTREGA de las botellas en Almacén, será necesario que cuenten con sus tapas de protección ajustada (enroscada) y sus válvulas posean los respectivos manubrios. Se deberá exigir a los proveedores este requisito.

Artículo N° 82: En caso de detectarse signos de abolladuras, deformaciones, corrosión o picaduras en las botellas, estas deberán retirarse de servicio, rotularse con la palabra DEFECTUOSO y devolverse inmediatamente al proveedor. El encargado de almacén deberá inspeccionar las botellas antes de recibirlas.

Artículo N° 83: Para el transporte manual de botellas se usarán las carretillas destinadas para ese fin. Las botellas se colocarán en posición vertical, aseguradas con cadenas o fajas y con capuchones colocados y ajustados. Se debe evitar manipular los cilindros con las manos impregnadas de aceite o grasa. Cuando se requiera trasladar un cilindro y no se cuenta con porta cilindros, se deberá colocar la tapa protectora de válvula y rodar el cilindro sobre su borde inferior.

Artículo N° 84: Para la descarga de botellas desde un vehículo se deberá:

  • Verificar que las tapas protectoras ajustadas.
  • Evitar que las botellas se golpeen.
  • Poner mucha atención durante esta maniobra, las botellas pueden caerse y lesionar pies o causar explosiones.
  • Ya sea que se trate de cilindros llenos o vacíos, en caso de notarse fugas en el cuerpo o los accesorios, se separara el cilindro en cuestión, se marcará claramente y se alejará de cualquier fuente de ignición.
  • Se cuidará que no haya fuegos expuestos cerca de la maniobra.

Artículo N° 85: Los cilindros considerados como VACÍOS:

  • Serán tratados con las mismas medidas de seguridad como su estuvieran llenos.
  • Se transportarán con sus válvulas cerradas y protegidas.

Artículo N° 86: En caso de fuga de gases, deberá aislarse la botella en cuestión y llevarse a un lugar ventilado libre de fuentes de calor y así como retirar al personal que se encuentre cerca de la zona.

Artículo N° 87: Nunca deben introducirse cilindros de gas comprimido en espacios confinados, ni utilizarlos como rodillos o soportes.

Artículo N° 88: Si por accidente se ha dejado un cilindro de acetileno sobre su costado, se deberá colocarlo en posición vertical y esperar por lo menos una hora antes de utilizarlo.

TRABAJOS DE MAESTRANZA

Artículo N° 89: Los colaboradores que realicen trabajos en las Máquinas y Herramientas deberán tomar en cuenta las siguientes consideraciones:

  • Vestirse con ropa ajustada al cuerpo y quítese toda joya y/o anillos.
  • Mantener el cabello corto.
  • Mantener la concentración en el trabajo.
  • Asegurarse de que su equipo cuente con todas las protecciones que requiere.
  • Usar protección para los ojos.
  • Limpiar el área de trabajo cuando la operación esté terminada.
  • Mantener el equipo limpio sin manchas de aceite.

TORNO

Artículo N° 90: Las medidas de seguridad para los trabajos de torneado son las siguientes:

  • Use anteojos de seguridad.
  • Asegúrese de ajustar correctamente en el plato la pieza en la que trabajará.
  • Mantenga la llave del portabrocas en su mano hasta ponerla en su lugar.
  • Asegúrese de seleccionar la velocidad y la calibración correcta tanto para el material que va a ser torneado, como para la herramienta escogida para la operación.
  • No permita que se acumulen virutas alrededor de la pieza en la que está trabajando de las herramientas del portabrocas o de los controles del torno.
  • Use guantes para manipular piezas.
  • Mantenga el orden y limpieza de su lugar de trabajo.

FRESADORA

Artículo N° 91: Las medidas de seguridad para los trabajos de fresado son las siguientes:

  • Use anteojos de seguridad.
  • Cuando maneje las cuchillas de la fresadora (fresas) use guantes o envuélvalas en una tela para evitar heridas y proteger filo.
  • Asegúrese de ajustar con firmeza la pieza en la que se trabajará antes de comenzar la operación.

Seleccione la velocidad correcta antes de comenzar la operación.

  • Use la correcta calibración para las fresas.
  • Use guantes para manipular las fresas.
  • Mantenga el orden y limpieza de su lugar de trabajo

TALADRO RADIAL

Artículo N° 92: Las medidas de seguridad para los trabajos de taladrado son las siguientes:

  • Use anteojos de seguridad.
  • Retire la llave del portabrocas (mandril) inmediatamente después de haberla colocado.
  • Nunca intente sostener con la mano la pieza que va a perforar.
  • No intente forzar la perforación. La broca se puede romper y proyectar en cualquier dirección.
  • Use los guantes sólo para manipular piezas, nunca para taladrar.
  • Durante la operación, limpie frecuentemente las estrías sacando la broca fuera de la pieza de trabajo.
  • Mantenga la mesa de trabajo limpia mientras taladra.
  • Mantenga el orden y limpieza de su lugar de trabajo.

CIZALLA

Artículo N° 93: Las medidas de seguridad para los trabajos de cepillado son las siguientes:

  • Las guardas de seguridad no deben ser removidas.
  • Respetar la capacidad de la cizalla,
  • No intentar sujetar piezas pequeñas mientras son cortadas, las puntas de los dedos normalmente se pierden de vista quedando abajo de las cuchillas. NUNCA COLOQUE LOS DEDOS ENTRE LAS CUCHILLAS.
  • Mantener los dedos lejos de los pisadores de lámina, de no hacerlo el riesgo es sufrir aplastamiento o machucones.
  • Tener cuidado de no dejar algún pie abajo del pedal, puede sufrir aplastamiento al operarse el equipo.
  • Evitar operar la máquina entre dos personas, esta es una causa frecuente de accidente.

PLEGADORA HIDRAULICA

Artículo N° 94: Las medidas de seguridad para los trabajos de plegado son las siguientes:

  • Antes de la puesta en marcha de la máquina se deberá verificar el correcto funcionamiento de los dispositivos de protección.
  • Fijar perfectamente el utilaje y la matriz para prevenir incidentes durante el proceso productivo.
  • Se deberán manipular de manera cuidadosa las chapas y materiales que se utilicen para evitar cortes y golpes.
  • Proteger con los adecuados Equipos de Protección Personal.
  • Durante el funcionamiento de la máquina se verificará la ausencia de personas en las zonas de riesgo.
  • Cuando se trabaje con chapas de pequeñas dimensiones y no sea posible alejar las manos de la zona de peligro, se ajustará el recorrido de la rebordeadora para reducir el riesgo al máximo.
  • Se deben seguir los requisitos establecidos por el fabricante en el manual de instrucciones de la máquina.
  • Sólo podrá ser utilizada por personal formado y preparado para ello.
  • Deberán existir uno o varios mandos en función del número de operadores, en funcionamiento simultáneo.

ROLADORA

Artículo N° 95: Las medidas de seguridad para los trabajos de rolado son las siguientes:

  • Bajo ningún concepto deberán tocarse los rodillos cuando están curvando material por el peligro de atrapamiento o aplastamiento de miembros superiores (dedos, manos y brazos).
  • Los engranajes y partes móviles, a excepción de la parte de los rodillos, imposible de cubrir por motivos de producción, deberán protegerse siempre (volantes, ejes, etc.).
  • Los sistemas de mando deben incluir funciones de seguridad diseñadas de tal modo que los órganos de accionamiento tengan que ser activados de nuevo por el operador.
  • El puesto de mando se ubicará siempre alejado del punto de operación y de ser posible utilizar un sistema de doble mando.
  • Los pulsadores, pedales y dispositivos que accionan la puesta en marcha deberán estar adecuadamente protegidos para evitar un accionamiento involuntario.
  • El sistema de parada de emergencia deberá parar todas las funciones móviles y peligrosas.
  • La máquina debe contar con un sistema que permita que los rodillos se separen para, en el caso de producirse el accidente, proceder a la liberación de los miembros atrapados sin que el trabajador tenga que sufrir un doble aplastamiento.

MANDRINADORA

Artículo N° 96: Las medidas de seguridad para los trabajos de mandrilado son las siguientes:

  • Comprobar que el equipo está correctamente anclado durante las tareas de reparación y mantenimiento.
  • Comprobar que la pieza está bien fijada antes de comenzar.
  • Debe existir al menos una parada de emergencia, a no ser que no disponga de sistema de frenado.
  • Debido a que en el operario debe realizar muchas veces acciones de ajuste o medida, que necesitan tener una iluminación localizada, se dispondrá de un foco orientable, estanco a líquidos y resistente a las proyecciones de viruta.
  • El operario llevará siempre gafas de protección, pero, además, como su puesto de trabajo muchas veces requerirá que se sitúe cerca del área de mecanizado, se deberá implementar una protección de policarbonato orientable para protegerle de las proyecciones de viruta.
  • Para evitar accidentes por acceso de terceros es muy recomendable implementar una protección periférica. En los casos de mandriladoras para mecanizado de grandes piezas, se debería implementar una protección periférica y además colocar puertas de acceso con interruptores de seguridad con enclavamiento electromagnético.
  • En el caso de las plataformas de trabajo para las mandriladoras de columna móvil deberán estar dotadas de barandillas, rodapiés y enrejados adecuados para que el trabajo se realice de forma segura. El trabajador deberá disponer de parada de emergencia en la plataforma.

CEPILLADORA DE CODO

Artículo N° 97: Las medidas de seguridad para los trabajos de cepillado son las siguientes:

  • Antes de utilizar el cepillo utilice protección para los ojos y equipo de seguridad.
  • Mantenga todos los protectores de la máquina en su lugar.
  • Cumpla con todas las restricciones que se indican en los cepillos, contenedores, etiquetas, o en la literatura correspondiente. MSFS o MÁX. MSFS significa Máxima velocidad libre segura (r.p.m.): revoluciones libres sin aplicación de fuerza. Por razones de seguridad, la MSFS/MÁX. MSFS no se debe exceder bajo ninguna circunstancia.
  • No utilice ni continúe utilizando un cepillo dañado o uno que no esté funcionando correctamente (es decir que tira filamentos, está desbalanceado, etc.) ya que esto incrementa la posibilidad de que falle el cepillo y de correr riesgo a sufrir daños. La causa de la falla se debe evaluar y corregir inmediatamente.
  • Haga funcionar la máquina a la velocidad de operación durante un minuto por lo menos antes de aplicar la fuerza.
  • No se pare delante o paralelamente al cepillo.
  • IZAJE Y GRUAS

Artículo Nº 98: Todo trabajo de Izaje, se considera crítico; para lo cual debe contar con su permiso de trabajo

MANIOBRA DE IZAJE

Artículo Nº 99: Se debe tener en cuenta las siguientes consideraciones antes de realizar la maniobra:

  • Antes de utilizar una grúa o montacargas, realizar la Inspección de Pre- Uso de Grúas Móviles y accesorios
  • En caso se detecte una condición subestándar en los equipos y accesorios mencionados se debe colocar un Rotulado Fuera de Servicio.
  • Realizar mediciones de la velocidad del viento con un anemómetro calibrado y certificado durante toda la realización del izaje.

Artículo Nº 100: Los equipos de izaje no deben utilizarse para el izaje de personal, a excepción de las grúas móviles con canastillas de izaje certificadas.

Artículo Nº 101: Planificar la maniobra de izaje conjuntamente con el Rigger, Estrobadores y personal que está a cargo de las cuerdas guías (vientos). Por ningún motivo el equipo de izaje se debe usar para cargas que excedan la capacidad establecida por el fabricante.

Artículo Nº 102: Las Grúas y accesorios deben contar con su tabla de capacidad máxima de cargas y operación, los que deben ser utilizados en la planificación anterior.

Artículo Nº 103: Durante la maniobra de izaje se tendrá en cuenta lo siguiente:

  • Permanecer en el área de trabajo solo el personal estrictamente necesario que intervenga en el trabajo.
  • Todo izaje con grúas móviles contará con un Rigger.
  • El rigger debe ubicarse en un lugar visible para el operador de la grúa y utilizar el sistema de señales, para guiar al operador durante la maniobra.
  • Una duda en la interpretación de una señal debe tomarse como una señal de parada.
  • En caso de emergencia la señal de parada puede ser dada por cualquier persona y debe ser obedecida inmediatamente por el operador de la grúa.
  • El Rigger debe determinar la cantidad adecuada de cuerdas guías (vientos) para guiar las cargas suspendidas de acuerdo al volumen y forma de la carga.
  • Antes de iniciar el izaje, el Rigger debe verificar que el cable se encuentre vertical para evitar balanceos que afecten al equipo y a la carga.
  • La carga debe ser izada o girada gradualmente para prevenir un súbito estirón del cable, eslingas o estrobos.
  • El Operador de equipo no puede abandonar la cabina de una grúa con el motor encendido o con carga suspendida.
  • El Operador de equipo debe mantener sus manos en los controles de la grúa de manera que pueda detener el izaje rápidamente en caso de emergencia.
  • Las grúas no deben ser utilizadas para jalar o desplazar horizontalmente una carga, ya que este equipo está diseñado solo para izar cargas.

Artículo Nº 104: Las eslingas deben ser retiradas de servicio si presentan algunas de las siguientes condiciones subestándar:

  • Quemaduras por ácidos o sustancias cáusticas.
  • Derretimiento o quemaduras por calor en la superficie.
  • Rasgaduras, pinchaduras o cortes.
  • Hilos rotos
  • Elongación (si excede los factores de elongación indicados por el fabricante).

Artículo Nº 105: Los estrobos deben ser retirados de servicio si presentan algunas de las siguientes condiciones subestándar:

  • Diez alambres rotos distribuidos aleatoriamente en los torones en un paso.
  • Cinco alambres rotos en un torón en un paso.
  • Desgaste o disminución de 1/3 del diámetro original de los hilos externos.
  • Ensortijamiento, aplastamiento, jaula de pájaro u otra distorsión en la estructura el estrobo.
  • Derretimiento o quemaduras por calor.
  • Reducción del diámetro original del estrobo.
  • Corrosión.

Artículo Nº 106: Las maniobras de izaje se deben suspender cuando la velocidad del viento supere los 32.4 Km/h, sin embargo, el Rigger debe evaluar si detiene la operación cuando observe que las condiciones no son adecuadas para realizar la actividad, por condiciones ambientales o por la geometría del material a ser izado.

Artículo Nº 107: Todo el perímetro del área por donde se moverá la carga debe ser cercado con cinta amarilla de advertencia, la cinta debe estar entre una altura de 0.50 y 0.70 m del piso.

Artículo Nº 108: Antes del traslado de una grúa por debajo de líneas eléctricas aéreas, se debe inspeccionar previamente la ruta para evaluar el riesgo, el contacto o la inducción eléctrica con cualquier parte de la grúa e implementar las medidas de control necesarias.

MONTACARGAS

Artículo Nº 109: Los montacargas de cuchillas y otros de tipo similar deben ser operados con la carga inclinada hacia atrás para que esté estable y segura en posición hacia arriba cuando el montacargas ascienda o descienda gradientes de más del diez por ciento (10%), según las recomendaciones del fabricante.

Artículo Nº 110: No está permitido levantar ni bajar la carga cuando el equipo esté en movimiento, excepto para ajustes pequeños.

Artículo Nº 111: Está prohibido el transporte de personal dentro del montacargas. El transporte de personal sólo se permitirá en vehículos especialmente destinados a este fin.

Artículo Nº 112: Está prohibido subirse sobre las uñas del montacarga o colocarse debajo de estas.

Artículo Nº 113: Las cargas que no cuenten con una base apropiada para trasladarse deben ser aseguradas previamente.

HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

Artículo Nº 114: Las herramientas eléctricas deben estar conectadas a tierra o doblemente aisladas.

Artículo Nº 115: Las herramientas deben estar conectadas a tableros eléctricos que cuenten con sistemas de protección, tal como interruptores diferenciales, que se activen en caso de cortocircuito.

Artículo Nº 116: Cuando la herramienta esté diseñada para varias tensiones, se debe distinguir fácilmente y de forma clara la tensión para la cual está ajustada.

Artículo Nº 117: Las herramientas dotadas de enchufe de tres espigas se deben enchufar en tomacorrientes de tres orificios. No se debe cortar una espiga para que concuerde con el tomacorriente.

Artículo Nº 118: Los cables, enchufes y tomacorrientes deben estar en adecuadas condiciones y ser de tipo industrial.

Artículo Nº 119: Los cables deben ser de un solo tramo. No están permitidas las extensiones unidas con cinta.

Artículo Nº 120: Los interruptores y botones deben estar en buenas condiciones.

Artículo Nº 121: Las herramientas no deben ser desconectadas jalándolas del cordón sino del enchufe.

Artículo Nº 122: Antes de ajustar, limpiar o cambiar un accesorio se debe desconectar la herramienta.

Artículo Nº 123: Si una herramienta va a dejar de usarse, se debe desconectar el enchufe.

Artículo Nº 124: Antes de conectar una herramienta, se debe verificar que el interruptor esté en la posición de apagado.

Artículo Nº 125: No está permitido el uso de herramientas eléctricas bajo condiciones climáticas de lluvia a menos que se cuente con protección adecuada.

Artículo Nº 126: Las herramientas rotativas en marcha no se deben soltar de las manos sin haberse detenido previamente.

Artículo Nº 127: El RPM de los discos de esmeril debe igual o mayor al RPM del esmeril.

Artículo Nº 128: Los esmeriles deben tener guardas instaladas de manera que la exposición angular máxima de la periferia y costados no excederá los 180°.

Artículo Nº 129: Los esmeriles, de acuerdo a su diseño, deben contar con un mango lateral que permita sujetarlas permanentemente con las dos manos de manera que éstas se mantengan alejadas de las partes rotativas de la herramienta.

USO DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS

Artículo N° 130: El almacén y el área de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente, son responsable de verificar el buen estado da las herramientas y equipos antes de entregarlos al colaborador.

Artículo N° 131: Al colaborador que se le asigne una herramienta, equipo inadecuada o en mal estado deberá informar a su supervisor, quien es el responsable de gestionar la reposición o reparación, deberá proceder de igual forma en caso de deterioro del mismo durante el trabajo.

Artículo N° 132: Antes de utilizar herramientas manuales, el colaborador deberá verificar su buen estado, para lo cual tendrá en cuenta lo siguiente:

  • Los martillos, combas, y demás no deberán tener mangos con rajaduras, y éstos deberán asegurarse a la parte de la herramienta utilizando cuñas metálicas en vez de clavos o varillas.
  • Los discos abrasivos de corte, pulido o desbaste no deben presentar rajaduras o roturas en su superficie.
  • Los destornilladores no deben tener la punta doblada, roma o retorcida; ni los mangos con rajaduras. Cuando se requiera aislamiento en el mango para trabajos eléctricos se verificará que el aislamiento no se encuentre dañado.
  • Las herramientas deben poseer mango protector o empuñadura en buen estado.
  • Los punzones o cinceles deben estar correctamente templados y afilados y no presentar rajaduras o rebarbas.
  • Está terminantemente prohibido el uso de herramientas de fabricación cacera.
  • No se debe adicionar tubos a manera de palanca a las herramientas para aumentar la fuerza de operación.

Artículo N° 133: Cuando una herramienta o equipo produce proyección de partículas volantes se deberá usar equipo de protección personal para ojos y cara, si produce polvos se usará protección respiratoria, y si genera ruido protección auditiva.

Artículo N° 134: Toda herramienta o equipo accionado por la fuerza motriz debe poseer guardas para proteger al colaborador de las partes móviles expuestas del mismo y en la medida de lo posible, de las proyecciones que produzca si éstas pueden lesionar al operador.

Artículo N° 135: Las herramientas o equipos manuales accionados por fuerza motriz no deben dejarse abandonados en el suelo o en los bancos de trabajo y deberán desconectarse de la fuente de energía cuando no estén en uso.

**** TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

Artículo N° 136: Se considerará ESPACIO CONFINADO a tanques, cisternas, cámaras, recipientes y en general a cualquier otro recinto cerrado que tiene entrada y salida limitada y que no ha sido construido para ser ocupado por tiempo prolongado por seres humanos. Los trabajos en espacios confinados pueden presentar riesgos de consideración, a saber:

  • Atmósferas con faltas de oxígeno.
  • Atmósferas con polvos, vapores o gases peligrosos (tóxicos, combustibles, inflamables o explosivos).
  • Peligros mecánicos originados por partes móviles.
  • Descarga de fluidos o radioactividad.
  • Peligros eléctricos originados por cables energizados.

Artículo N° 137: Todo trabajo a realizarse dentro de un espacio confinado, requerirá de un permiso de entrada a espacio confinado, el cual deberá colocarse en forma visible en el lugar donde se esté realizando la labor. En general, el permiso tendrá validez por un turno. Si el trabajo se suspende por más de dos horas, se deberá evaluar nuevamente la atmósfera del espacio confinado antes de reanudar las labores.

Artículo N° 138: No se emitirá un permiso de entrada a espacio confinado sino se ha confirmado previamente la existencia de atmósfera segura, para lo cual se considerarán los siguientes niveles:

  • Oxígeno: porcentaje en el aire entre 19% y 22%
  • Contaminantes tóxicos: debajo de los límites máximos permisibles de exposición según Norma PEL-OSHA.
  • Gases o vapores inflamables: 0% del límite inferior de inflamabilidad.
  • Polvos combustibles: debajo del (5% del límite inferior de explosividad).
  • Para la evacuación de atmósferas se usará el oxímetro, el medidor de gases y el explosímetro, según el caso.

Artículo N° 139: Se debe tener en cuenta que, en un espacio confinado, el fuego, la oxidación y procesos similares consumen oxígeno, pudiendo originar atmósferas con deficiencias del mismo; y que la aplicación de pinturas, lacas y similares puedan producir atmósferas inflamables.

Artículo N° 140: Antes de ingresar a un espacio confinado se deberá cumplir escrupulosamente con los requerimientos estipulados en el permiso de trabajo correspondiente.

Artículo N° 141: Todo trabajo de oxicorte, soldadura por gas o soldadura eléctrica dentro de un espacio confinado, deberá realizarse con los cilindros/máquina de soldar ubicados fuera del recinto cerrado.

Artículo N° 142: Se deberá contar en todo momento con un colaborador fuera del espacio confinado (Vigía), para apoyar cualquier emergencia. Si existe el riesgo de atmósfera peligrosa, los colaboradores dentro del espacio confinado deberán usar cinturón o arnés de seguridad enganchado en una cuerda de rescate que conecte con el exterior. Así mismo, se deberá contar con un equipo de respiración autónoma para usarse en caso de necesidad de rescate.

**** ILUMINACIÓN

Artículo N° 143: Todas las instalaciones y áreas de trabajo, contarán con un sistema de iluminación adecuado para los trabajos que en él se realicen, puedan efectuarse con la rapidez, seguridad y precisión deseadas, contribuyendo a la condición de un ambiente visual agradable, cómodo y estimulante que permita conseguir aceptables condiciones de trabajo, para lo cual se deberá:

  • Obtener el máximo de iluminación natural posible mediante las ventanas cuales deberán estar protegidas.
  • La iluminación natural se complementará cuando sea necesario por medidas artificiales siempre que ofrezcan garantía de seguridad, no vicien la atmósfera, no ofrezcan peligro de incendio, ni afecten la salud personal.
  • Las paredes serán pintadas de colores claros que reflejen el mayor porcentaje de luz incidente.
  • Se establecerá un programa de limpieza en los sitios que puedan dar paso a la luz natural.

RUIDOS

Artículo N° 144: Cuando por la naturaleza del trabajo de los equipos se produzcan ruidos:

  • Si son superiores a los límites permisibles (85 Dba) se deberá tratar de:
    • Eliminar o reducir el ruido de su origen.
    • Aislar las operaciones ruidosas.
    • Utilizar implementos de protección auditiva.
  • La Empresa proporcionará al personal expuesto al ruido excesivo ya sea tapones u orejeras.

VENTILACIÓN

Artículo N° 145: Las instalaciones de las oficinas y almacenes, contarán con un adecuado sistema de ventilación o renovación de aire.

SEGURIDAD VIAL

Artículo N° 146: Los vehículos de SEGEMIND SAC sólo pueden ser operados por personal autorizado que posea su licencia vigente en el momento de operar el vehículo. En general, todo conductor de vehículo deberá acreditar su calificación mediante licencia de conducir vigente.

Artículo N° 147: Está terminantemente prohibido ingerir bebidas alcohólicas, drogas o barbitúricos; antes o mientras se conducen vehículos. Los conductores no manejarán bajo la influencia de medicinas que produzcan somnolencia, cuando estén enfermos y/o muy fatigados. En general todo chofer que esté tomando medicamentos deberá reportarlo.

Artículo N° 148: El número de pasajeros que puedan ingresar al vehículo de la empresa estará estrictamente limitado por el número de asientos que posea el vehículo y que cada asiento posea un cinturón de seguridad en buen estado. El chofer no pondrá en marcha el vehículo si alguno de sus pasajeros o él mismo no tiene enganchado y bien puesto el cinturón de seguridad. No se permite como pasajeros personas ajenas a la empresa, salvo autorización expresa.

Artículo N° 149: Está prohibido transportar personal en le parte posterior descubierta camionetas Pick Up, salvo que estén acondicionadas para tal efecto. En camioneras especialmente equipadas para transportar personal, el número de personas estaré limitado a los asientos disponibles y a los cinturones de seguridad instalados.

Artículo N° 150: Todo vehículo debe contar con señal auditiva y luces para alerta de retroceso, espejos retrovisores, bocina y extintor.

Artículo N° 151: Los conductores de vehículo en general deberán observar las siguientes normas de seguridad en todo momento:

  • Verificación antes de emprender la marcha de frenos, luces y dirección.
  • Circulación por la derecha, aun cuando las vías no se encuentran delimitadas.
  • Utilización de luces direccionales, o señales de mano en caso de no contar con las primeras, para viajes a derecha o izquierda.
  • La velocidad de circulación será la prudente para garantizar una operación segura, debiéndose respetar las velocidades máximas permitidas.
  • Parada de vehículo fuera de circulación.
  • Apagar el motor si es que se abandona el vehículo o se carga o descarga combustible. Se prohíbe fumar durante la operación de carga o descarga de combustible.
  • Los chóferes deberán reportar cualquier desperfecto de la maquinaria o vehículo a su cargo que atente contra la seguridad de operación.
  • En general todo chofer deber cumplir con todas las reglas de tránsito y seguridad vial.

ORDEN Y LIMPIEZA

Artículo N° 152: El orden y la limpieza es el principal principio que cada colaborador deba tener presente en la realización de sus labores cotidianas. Las áreas de trabajo ordenadas y limpias son más seguras y productivas que las que no los son, para ello se deberá tener en cuenta lo siguiente:

Todo el personal debe mantener limpia y ordenada su área de trabajo. El supervisor solicitará los cilindros para desperdicios que requiera para que el personal a su cargo cumpla esta directiva. Para ello La Empresa cuenta con tachos de basura según el residuo sólido, así tenemos:

MATERIALCOLORESDESCRIPCION
MetalesAmarillolatas de conservas, café, leche, gaseosa, cerveza. Tapas de metal, envases de alimentos y bebidas, etc.
VidriosVerdeBotellas de bebidas, gaseosas, licor, cerveza, vasos, envases de alimentos, perfumes, etc
PeligrosoRojoResiduos peligrosos (baterías, toners, recipientes de pinturas, cartuchos de tintas de impresoras, colillas de soldadura, grasa
Papel y CartónAzulPeriódicos, revistas, folletos, catálogos, impresiones, fotocopias, papel, sobres, cajas de cartón, guías telefónicas,  etc
PlásticoBlancoEnvases de yogurt, leche, alimentos. etc. Vasos, platos y cubiertos descartables. Botellas de bebidas gaseosas, aceites comestibles, detergente, Empaques o bolsas
OrgánicoMarrónRestos de la preparación de alimentos, de comida, de jardinería o similares
GeneralesNegroResiduos comunes, que no se vayan a reciclar y no sea catalogado como residuo peligroso.


NOTA 1: Si se conoce los fines del residuo y como será utilizado, colocar el símbolo de reciclaje y el rotulado correspondiente al tipo de residuo a almacenar.

  • Quince minutos antes del término de la jornada laboral, los supervisores dispondrán la limpieza de sus áreas de trabajo, no permitiendo el retiro del personal a su cargo si no se cumple con esta orden.
  • Finalizada las labores, el personal ordenará y guardará todas sus herramientas y equipos. El supervisor y el encargado de grupo verificará el cumplimiento de esta orden.
  • Los residuos de comida y desperdicios orgánicos deben ser almacenados en los cilindros destinados para tal fin los cuales deben poseer tapa.
  • Los residuos de soldadura (electrodos) y residuos metálicos (clavos, alambres, tubos) serán almacenados en recipientes específicos para su posterior eliminación.
  • Los materiales e insumos sobrantes deberán ser devueltos al almacén de obra.
  • Los servicios higiénicos deben mantenerse limpios en todo momento y será responsabilidad de cada área que se mantengan en buenas condiciones.
  • Los residuos de hidrocarburos (aceite, petróleo, grasa) serán almacenados en recipientes apropiados para su posterior eliminación.
  • La tierra que estén con aceite y/o petróleo deberán ser recogidas y llevadas a un almacén de residuos peligrosos.
  • Se deberá programar el recojo diario de cilindros que contienen desperdicios.
  • Las áreas de circulación deben estar libres de herramientas, equipos, materiales y cables.
  • No debe existir maderas con clavos en las áreas de trabajo y circulación.
  • Los cables, extensiones, mangueras de equipo de oxicorte, y similares se deben evitar que crucen por áreas de tránsito de vehículos o personas, a fin de evitar daños a estos implementos y/o caídas de personal.

ÁREA DE ALMACÉN

Artículo N° 153: Aplicación de las condiciones de seguridad en las operaciones que se producen en el almacén se realizarán de la siguiente manera:

  1. Se mantendrá constantemente el orden y la limpieza del área de trabajo, siendo de total responsabilidad del encargado y de los colaboradores que están en el área.
  2. Al separar los desperdicios de cartón, plástico, etc., deberá ser depositados en recipientes debidamente rotulado, colocados en las diferentes áreas del almacén, haciéndolo con cuidado para evitar que puedan saltar los fragmentos y ocasionar lesiones al personal.
  3. Cuidar que los depósitos colectores de deshechos estén en su lugar, como el asegurar que se cumpla el programa de recolección.
  4. Se deberá constatar periódicamente el buen estado de los cables, conductores o interruptores eléctricos, siendo de responsabilidad de mantenimiento.
  5. La separación entre cada anaquel de repuestos será de por lo menos 70cm para así facilitar la evacuación en caso de emergencias, estos deberán mantener la distancia, facilitando la limpieza y señalización de la zona.
  6. Todo colaborador de almacén deberá de usar su faja lumbar de protección al momento de realizar actividades de traslado de material.

HIGIENE EN LOS LOCALES

Artículo N° 154: Las diversas áreas de la empresa son las responsables de programar y asignar al personal para la respectiva la limpieza de las mismas con la finalidad de asegurarse que todo se mantengan limpio y ordenado.

Artículo N° 155: La Empresa cumplirá un programa de saneamiento ambiental, en todas sus instalaciones, el cual estará a cargo del personal de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente.

HIGIENE DEL PERSONAL

Artículo N° 156: Todo colaborador concurrirá a su puesto de trabajo debidamente aseado y con la ropa de labor que le proporcione la Empresa.

Mantendrá su área de trabajo y alrededores limpios y en orden, al igual que despejados de obstáculos.

Todo colaborador contribuirá en forma directa con el mantenimiento, cuidado y aseo de los baños y servicios higiénicos.

Artículo N° 157: La Empresa dotará de servicios higiénicos adecuados y separados para cada género, la relación mínima que se mantendrá entre el número de colaboradores y el de servicios higiénicos será:


Artículo N° 158: La Empresa cuenta con servicios higiénicos y vestuario, lo cual se distribuyen en:

  • 3 Inodoros.
  • 2 Duchas.
  • 4 Lavamanos.

Artículo N° 159: El colaborador deberá seguir las siguientes reglas durante el desempeño de sus labores en la empresa y/ proyectos al que sean asignados:

  1. Utilizar los baños instalados.
  2. Lavarse las manos antes de ingerir sus alimentos.
  3. Cortarse las uñas, mantenga el pelo corto y venga con los zapatos lustrados.
  4. Arrojar la basura en los cilindros adecuados.
  5. En el caso de las mujeres, tener el cabello recogido, no usar aretes ni anillos, ni brazaletes.

**** CONDICIONES DE SEGURIDAD EN LAS INSTALACIONES CIVILES

Artículo N° 160: Las instalaciones civiles, los edificios permanentes o temporales, serán de construcción basadas en las normas técnicas respectivas.

Artículo N° 161: Los factores de seguridad correspondientes a los materiales utilizados en las estructuras, deberán cuando menos corresponder a los que las disposiciones industriales reglamentan.

Artículo N° 162: Los locales serán de construcción segura y firme para evitar riesgos de colapso.

Artículo N° 163: Las instalaciones contarán con facilidades sanitarias completas para los colaboradores.

Artículo N° 164: Las construcciones de los techos tendrán suficiente resistencia a las condiciones climatológicas de la zona y es necesario soportarla presión del agua.

Artículo N° 165: Los cimientos y pisos tendrán suficiente resistencia para sostener con seguridad las cargas para las cuales han sido calculadas.

Artículo N° 166: Toda obra de trabajo de construcción y reparación, serán realizadas bajo las exigencias del Reglamento de construcción o normas técnicas.

Artículo N° 167: Las modificaciones y/o reparaciones que se realicen, deberá contar con fundamento y diseño arquitectónico, informando al Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo y/o Supervisor de Seguridad, para la señalización y acciones preventivas.

OCUPACIÓN DEL PISO Y LUGARES DE TRANSITO

Artículo N° 168: La Empresa; delimitará y señalizará las zonas de uso de los pisos para sus almacenes como las ubicaciones de las maquinarias.

Artículo N° 169: La Empresa; demarcará y señalizará las vías de tránsito, garantizando la seguridad de todo colaborador como visitante.

Artículo N° 170: Los lugares de tránsito estarán libres de desperfectos u obstrucciones, con los que pueda correr el riesgo de tropezar.

ESCALERAS FIJAS Y PLATAFORMAS

Artículo N° 171: Las escaleras de plataforma estarán resguardas por barandas permanentes y serán construidas por peldaños y pasarelas antideslizantes.

DEL INGRESO Y TRANSITO POR LAS INSTALACIONES

Artículo N° 172: Se regirán bajo las siguientes normas:

  1. Todo colaborador está en la obligación de identificarse y de portar su fotocheck en un lugar visible, así como presentarlo al personal de vigilancia antes de ingresar a las instalaciones de La Empresa.
  2. Está Prohibido el ingreso de personal en estado de etílico o bajo la influencia de drogas o sustancias alucinógenas.
  3. Toda persona que ingrese o salga de las instalaciones de La Empresa portando carteras, maletines o paquetes está obligado al registro que efectúe el personal de servicio de vigilancia.
  4. Toda visita que por motivos especiales debiera ingresar al área de operaciones, mantenimiento, deberá tener conocimiento el Supervisor de Seguridad y salud en el Trabajo, previa coordinación con el Área o Departamento solicitante, el cual designará un acompañante.
  5. El ingreso del personal contratista se efectuará de acuerdo con las disposiciones de la Norma de Seguridad para Contratista, la cual formará parte integrante de todo contrato de servicio efectuado por la Empresa.



VII. ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS.